旅行情報掲示板

投稿者:98731488

その他旅行情報掲示板悪い言葉

2012-09-23
韓国ツアー旅行に行った時のことです。空港からホテルに送迎の車の中で、ガイドさんが名前を紹介したあとに、「キムシ」って声をかけた人がいて、すごい剣幕で「悪い言葉だ」など3分位声をかけた人に怒っていました。その会話を聞いていて、気分悪くなりました。お客様に怒鳴って怒る位「キムシ」って、悪い言葉なのですか?教えて下さい。 
コメント(全11件)

minmi

2012-09-23
普通、韓国では相手を呼ぶ時はフルネームで呼ぶか、目上の方なら姓プラス役職をつけてよびます。姓だけで、日本語でいう「~さん((シ)」は失礼だと聞いたことがあります。わたしも韓国で姓だけで呼ぶことはしにようにしています。仲の良い人には下の名前を呼びます。

知らないとはいえ、イヤな気分になったのは残念でしたね。 

干柿

2012-09-23
韓国では失礼になるようで
韓国語の先生からも「名字+シ」昔は使用人を呼ぶのにを使ったと聞いた覚えがあります。
ニュースだと犯人を指してる場合多いですね。

こちらにも
http://allabout.co.jp/gm/gc/58522/

 

98731488

2012-09-23
>>minmiさん
コメントいただき、ありがとうございます。

韓国語って奥深いのですね。
韓国語学校、韓国留学、など考えていましたが、その前に、韓国の一般常識から勉強した方が良さそうですね。 

Neon

2012-09-23
すみません、ガイドさんの名字が「金」さんで、ガイドさんが「김 씨」と言った人に怒ったの
でしょうか?
韓国では、名字だけでは普通は呼びません。 なぜなら、韓国で 「金」、「李」、「朴」さんは
多勢いて、マチナカでこれらの名字だけを呼ぶと、相当数の人が振り向くことになります。
韓国語で「씨」を付けて呼ぶ時は、フルネームで呼びかけるのが失礼ない方法です。
単純に日本語で「キムさん」と呼べばよかったのですが、なまじっか韓国語で「~さん」は
「~씨」と知っていたために起こった間違いです。
あと、韓国では基本、年齢で絶対的な地位が決まるということも重要です。友達付き合い
で誕生日が1日でも早ければ、立場が上になり、相手から敬語を使ってもらうことになります。
逆に年長者は、食事などをする際には、お金を出して面倒を見る必要が出てきます。


 

うどんこん

2012-09-23
名字+シ はダメだと聞いた記憶があります。

これも文化の違いでしょうか。
それが韓国では人の気に障ることで,それを知らずに言ってしまった
のであれば,こちらの勉強不足でしょうね。

キムさんが社長なら キム サジャンニム でOKなんですけどね。 

クラウンOB

2012-09-23
皆さんの書き込み、勉強になりました。

とは言え、ガイドが客を怒鳴りつけたのは、また別の問題だと思いました。たとえ気分を害したとしても、そんな行動は論外であり、なぜ、それが失礼になるのかを、相手が納得できるように諭すのがプロでしょう? そうしていれば、声をかけた人や他の人達も、異文化を学ぶ機会になったのに……と感じました。 

98731488

2012-09-23
>>Neonさん
ガイドさんの名字は、キムさんで、「キムシ」と言った人は私と同じツアーで日本から韓国へ行った人です。
勉強になりました。ありがとうございます。 

コモド

2012-09-24
>>クラウンOBさん
そのとおりです。
感情をぶつけたならプロとして失格ですね。
 

krokrokro

2012-09-24
こちらの書き込み、とても参考になりました。
韓国関連の番組で大好きな「イラッとする韓国語講座」ですが
河本さんが時々、ガイドのキムさんのことを「キムシ」と呼んでいました。
今テグ旅行をやってるのですが、ガイドは「ぺ」さんで、
呼びにくいのか、「ペシ」とは言ってませんね。

見ていて、「キムシ」に何となく違和感があったんです。
キムさんって多いはずだから苗字で呼ぶとわかりづらいだろうし、
ドラマなんかではフルネームの時だけ「シ」をつけてるのになぁ…と。
放送では、河本さんが「キムさん」と呼ぶときもあったので
当の本人も指摘していない様子でした。

ですが、「韓国語講座」とするのであれば
間違った呼び方はやめていただきたいな、と思いました。
アレを見て、現地で使ってしまう人もいると思いますし。 

yokonyan

2012-09-24
>>krokrokroさん
私の記憶違いでなければ「イラ韓」で河本さんの「キムシ」呼びかけに対してキムさんは「そういう呼び方はダメ」みたいな事を言っていたような場面がありました。
それに対して河本さんは「僕が言うキムシはそういう意味じゃなくて・・・・・」と説明してたようですが・・
自分がそういう意味で使ってなくても、その国では失礼なのだからあまりいい気分じゃないなぁー
とテレビを見て思った記憶があります。
公共放送だからマネする人もいますよね。
バラエティでも礼儀は必要ですよね?
ましてや文化の違う国での撮影なのですから。 

98731488

2012-09-24
>>yokonyanさん
文化の違い、なぜ悪い言葉なのか、はっきりと解りました。
みな様、貴重なお時間をお使いいただき、本当にありがとうございました。