チェジュ国際空港からタクシーに乗ってホテルに行こうとしたのですが,ホテルの名前を言っても運転手さんは「知らない」と繰り返すばかり。T.H.EではなくてTHEなのかなと思って「THE HOTEL」と言っても判ってもらえません。住所を提示し,何人かの運転手と話したところ,「クラウンプラザ」ではないかという結論に。何だ!昔のクラウンプラザなんですね。でも,「THE HOTEL」がなぜ通じないのだろうか?私も多少韓国語を話すのですが,英語の「THE」を韓国語では「ト」と発音することを初めて知りました。「トー ホテル」ならタクシーは大丈夫。それにしても,ホテル内の備品にもクラウンプラザの表記が残っていました。参りましたね。
|
返信する
削除依頼削除依頼